Ieri, per una serie di strane coincidenze che ad effetto domino si sono abbattute su di me, ho lavorando da casa… Non ci sono più abituata!
Yesterday, a series of strange coincidences that domino effect were torn down on me, I was working from home … And I was not used to it anymore!
In mattinata, ignorando di proposito le previsioni de “ilmeteo.it” – chetantononciazzeccanomai – avevo programmato un’andata ad Amalfi per ulteriori sopralluoghi alle locations dei due matrimoni che sto organizzando nella magnifica Costiera Amalfitana. I tuoni di ieri notte non mi hanno bloccata, quindi mi sono messa in macchina sotto tonnellate d’acqua ed un traffico abnorme. Arrivata all’altezza di Gragnano decido che forse la pioggia era un po’ troppa, che la nebbia che vedevo avvicinarsi in autostrada sulle montagne di Agerola sarebbe stata impenetrabile e che tutto sommato Amalfi è bella vederla col sole! Decido così di desistere e rimandare il tutto. Neanche a dirlo… appena finisco di fare tutte le telefonate per disdire gli appuntamenti, il cielo diventa azzurro e la pioggia scompare!
In the morning, ignoring forecast of “ilmeteo.it”-thatneverareright- on purpose, I planned a survey to Amalfi to visits the locations of two weddings that I’m planning in the beautiful Amalfi coast. The thunderstorm in the night didn’t blocked me, than I took my car under tons of water and in an abnormal traffic. Arrived at Gragnano I decide that, maybe, the rain was a bit too much and the fog I saw from the highway approaching the mountains around Agerola was impenetrable and, at the end, is better to see Amalfi in a sunny day ! So I decide to give up and put off the whole thing. Needless to say … as soon as I finish doing all telephone calls to cancel appointments, the sky becomes blue and the rain disappears!
Vista l’ora, la decisione più saggia sarebbe stata quella di non gettar via la giornata e di dirigersi allo studio…Cosa che in realtà stavo facendo dimenticando per un solo attimo che proprio allo studio, in vista del ponte del 1 Maggio, è in atto un piccolo restyling – che si concentra prevalentemente sul far cambiar faccia al micro bagno -! Grazie all’intervento dello zio del nuovo coinquilino, che non smetterò mai di ringraziare, avremo un bellissimo e nuovissimo bagno chic ed alla moda, che però mi porta a stare fuori dallo studio per qualche giorno… Passo rapidamente a dare una sbirciata ai lavori in corso e faccio fagotto con portatile, agende ed appunti sparsi dirigendomi infine verso casa!
The wisest decision was to not throw away the all day heading to the office …Thing that actually I was doing forgetting for one moment that in my office, in view of the holidays of May 1st, there was some small restyling works -which focuses predominantly on the bathroom- ! Thanks to the intervention of the uncle’s partner, that I will never stop thanking, we will have a beautiful and brand new chic and stylish bathroom, but leads me to stay out of the studio for few days … A quick step to give a peek at the works in progress and take the laptop , diaries and notes and I went finally at home!
Non che non ami la mia casa, anzi! La adoro! Ma vorrei provare ad evitare di portare il lavoro a casa… Ho vissuto e lavorato nello stesso posto per tre anni ed equivaleva a non staccare mai la spina, a restare sempre con la testa a lavoro e magari dopo cena mettersi ancora a lavorare a qualche progetto.
Not that I don’t love my house, indeed! I love it! But I would try to avoid bringing my work at home … I lived and worked in the same place for three years and was not to pull the plug, to remain always with the head to work and maybe after dinner get to work on some project.

Ma in casi estremi… estremi rimedi! Non posso fermare tutto per 3 giorni quindi un piccolo strappo alla mia regola l’ho dovuto fare! Tanto più che devo dedicarmi ad un bel matrimonio con uno stile che amo tantissimo e non vedo l’ora di mettermi a lavoro! Non mi sono concesse anticipazioni perchè le spose ci tengono tantissimo all’esclusiva e quindi rispetterò anche il volere di questa ragazza… Ma appena potrò vi mostrerò qualche scatto di Sergio Aletta, fotografo per quel giorno.
But in extreme cases … extreme remedies! I can’t stop for 3 days, then a small exception to my rule was needed! Especially since I have to dedicate myself to a beautiful wedding with a style that I love so much than I can’t wait to get to work! I cannot give you any preview because brides keep much on exclusivity therefore I’ll respect wishes of this girl … But, as soon as I can, I will show you some pictures of Sergio Aletta, photographer for the wedding.
Parlo spesso di questi famosi progetti al pc… ma che saranno mai? Beh, oggi proverò a farvi capire cosa intendo quando parlo di PROGETTI.
I speak often of these famous pc projects … but what are them? Well, today I will try to make you understand what I mean for projects.
Quando conosco una coppia di sposi, dopo averci passato qualche ora assieme e dopo avere avuto le informazioni necessarie, la mia mente inizia a elaborare scenari e scenografie. Mi faccio un’idea generale quasi immediatamente, ed ho quasi sempre perfettamente idea di quali e quanti fiori adoperare, di quali allestimenti considerare, come posizionarli, di come creare un’atmosfera suggestiva solo grazie a dei giochi di luce o di che tipo di forma e articolazione avranno determinate composizioni. Niente di difficile fino a qui… chi fa questo mestiere ha la mente allenata e basta un minimo per far partire l’immaginazione. Il difficile arriva quando, per capire se si è centrato il gusto degli sposi, provo con una certa dovizia di particolari e con dettagliate spiegazione a esporre quello che nella mia testa è limpido e chiaro come il sole a mezzogiorno (come stamattina). Ciò che mi trovo di fronte sono le facce dei miei sposi, sicuramente coinvolti dal mio racconto, ma un po’ perplessi… Si, perplessi, perchè per quanto io sia brava a spiegare tutto (un mio sposo ancora mi prende in giro perché simulo perfettamente con la mano il movimento cascante di alcuni cordoni di fiori che ho proposto al loro matrimonio…), entrare nella mente di chi non è abituato a progettare è difficilissimo!
When I met an engaged couple, after having spent a few hours together and after the necessary information, my mind starts to develop scenarios and scenes. I do a general idea almost immediately, and I nearly always perfectly the idea of which and how many flowers to use, what arrangements to consider, how to position them, how to create an atmosphere only thanks to the play of lights or what kind of shape and articulation will have the compositions. Nothing difficult here… who makes this job has a trained mind and just a little in enough to start the imagination. The difficulty comes when, in order to understand if my idea fits with bride and groom taste, I try to expose what in my head is clear like the Sun at noon (like this morning) with abundance of particular and detailed explanation. What I face are the looks of my bride and groom definitely involved from my story, but a bit perplexed … Yes, perplexed! I am good in explaining everything (one of my groom still teases me because faking perfectly with the sagging movement of some flower beads that I proposed at their wedding …), but enter the mind of those who are not used to creativity is quite difficult!
Per non lasciarli con l’ansia di quel che potrebbe essere e che non potrebbe piacere, come Enzo Miccio mostra nel suo programma, la soluzione migliore è quella di disegnare i bozzetti da presentare. Per quanto deliziosi e sofisticati, i disegni comunque non rendono l’idea… Riuscire a realizzare delle peonie alla perfezione o coprire un altare con ortensie fedelmente riprodotte non è una cosa semplicissima… Si tratta quasi sempre di schizzi e non di reali rappresentazioni!
Not to leave them with anxiety about what it could be and that they might not like, as Enzo Miccio shows in his program, the best solution is to draw the sketches to be presented. Even if delicious and sophisticated designs, however, did not make the idea … Achieving in drawing perfect peonies or cover an altar of faithfully hydrangeas it’s not a really simple thing… It’s more like sketch and not actual representations!

Ed ecco che quindi ci viene in soccorso la tecnologia! Sia benedetto chi ha inventato i programmi di grafica (tipo Gimp che è scaricabile gratuitamente su internet ) che nel mio lavoro sono diventati i miei migliori amici! Dopo un po’ di pratica ore davanti al pc, centinaia di tentativi ho iniziato a proporre ai miei sposi, con loro grande felicità, progetti realistici e molto dettagliati.
And then the technology comes to help us out! Blessed who invented graphics programs (like Gimp which is a free download on internet) that, in my everyday work, become my best friends! After a bit of practice, hours in front of computers, hundreds of thousands of attempts I started to propose to my spouses, with their great happiness, realistic and very detailed projects.
Si parte da una foto reale che in precedenza si scatta durante il sopralluogo, questa viene arricchita con composizioni floreali ed allestimenti in modo da rappresentare il progetto graficamente con dimensioni e proporzioni rendendolo il più realistico possibile. Ingrandendo le foto si possono anche assaporare i più piccoli dettagli, la tipologia di fiore e le luci delle candele o qualunque altro elemento!
I start from a real picture taken previously during a survey, it’s enriched with floral arrangements and staging in order to represent graphically the project even with size and proportion, making it as realistic as possible. Zooming the pictures you can also enjoy the smallest details, the type of flower and candlelight or any other elements!



Questa tecnica richiede tempo, creatività, manualità con i programmi al pc e una buona dose di pazienza… Di norma per ogni matrimonio ne realizzo almeno 6/7 per poter dare più possibilità di scelta agli sposi, ma mi capita sempre che alla fine scelgano sempre il primo che propongo che poi è ciò che mi viene in mente sin dall’inizio della nostra chiacchierata!
This technique takes time, creativity, dexterity with the PC programs and a good dose of patience … For every wedding normally I realize at least 6/7 project to give more choice to the bride and groom, but – that always happens to me – at the end they always choose the first one that I suggest that it’s jumped on mind since the beginning of our chat.
Quella che vedete in foto è un prima/durante/ dopo dell’esterno di una chiesa. Lo stesso procedimento viene effettuato per tutti gli ambienti che andiamo ad allestire e talvolta rivoluzionare completamente! Gli sposi così, non solo capiscono bene ciò che ho in mente, ma possono anche suggerire di inserire particolari o comunque tranquillizzarsi sulla resa finale! In più è una soluzione rapida per spiegarsi con i fornitori che intervengono nella realizzazione dell’evento!
What you see in the picture is a before/during/after the exterior of a church. The same procedure is carried out for all the locations we are going to prepare and sometimes completely revolutionize! In this way bride and groom not only well understand what I have in mind, but may also suggest to insert some details or at least calm down on the final rendering! Plus it’s a quick technique to explain to the providers involved in the making of the event.
Ieri pomeriggio ne ho elaborati già 4 solo per la chiesa, con le diverse angolazioni e le diverse prospettive. Il che significa che sono stata al pc per 9 ore di seguito, con conseguente cerchio alla testa, cena in tarda serata e notte insonne! Ed ora, dopo una mattinata di sopralluoghi in un’altra location con sposa e mamma della sposa, mi aspetta il resto! Ma non ho nessuna intenzione di bissare… ve l’ho detto che portare il lavoro a casa non mi fa bene!!
Yesterday afternoon I realized 4 project just for the church, with different angles and different perspectives. Which means that I have been on the pc for 9 hours at a time, resulting in a thick head, late dinner and sleepless night ! Now, after a daily survey with an other bride and her mum, I expect the rest! But I’m not going to repeat … I told you bring my work at home is insane for me!